Gimnazjum nr 1 w Jaśle

Wyniki Powiatowego Tłumaczenia Pozezji Niemieckiej

18 maja odbyła się w naszym gimnazjum piąta edycja Powiatowego Konkursu Tłumaczenia Poezji Niemieckiej ,,Ein Perle unter den Gedichten". Cieszymy się z faktu, iż co roku ten niełatwy konkurs znajduje coraz większe grono zwolenników. Uczestnicy konkursu mieli za zadanie przetłumaczyć wiersz ,,Erste Rosen erwachen...", którego autorem jest Rainer Maria Rilke. I tym razem wśród 30 tłumaczeń znalazły się tytułowe perełki.

W konkursie nagrodzeni zostali:

I miejsce Aleksandra Gonera - Gimnazjum nr 1 w Jaśle

II miejsce Aleksandra Ropa - Zespół Szkół w Łężynach

III miejsce Ewelina Chochołek - Zespół szkół w Łężynach

Wyróżnienia:

Gabriela Węgrzyn - Publiczne Gimnazjum w Brzyskach

Ilona Tomkowicz - Gimnazjum nr 1 w Jaśle

Wszystkim uczestnikom i opoekunom dziękujemy i życzymy dalszych sukcesów

O terminie wręczenia nagród poinformujemy telefonicznie

,, Erste Rosen erwachen..." w tłumaczeniu Aleksandry Gonery

,,Przebudzenie pierwszych róż"

Pierwsze róże budzą się,

a ich zapach jeszcze nieśmiały

jak cichy śmiech;

przelotny niczym trzepot jaskółczych skrzydeł,

 co dotknęły dnia.

 

 

I dokąd tylko sięgasz,

tam wszystko jest jeszcze obawą.

 

Każdy blask płochliwy,

żaden dźwięk jeszcze nieoswojony,

i ta noc zbyt wczesna

a piękno wciąż jest wstydem.

...................................................................

Rainer Maria Rilke

Erste Rosen erwachen? 

Erste Rosen erwachen,
und ihr Duften ist zag
wie ein leisleises Lachen;
flüchtig mit schwalbenflachen
Flügeln streift es den Tag;

und wohin du langst,
da ist alles noch Angst.

Jeder Schimmer ist scheu,
und kein Klang ist noch zahm,
und die Nacht ist zu neu,
und die Schönheit ist Scham.

 

 
© 2009 Gimnazjum nr 1 w Jaśle
Webmaster